Aku sangat bahagia bisa menjadi bagian dari hidup mereka. Mengenal derita yang teramat menganga. Mata2 yang menyorot sepi penuh k3piluan. Tertutup dalam ruang sepi. Allah. Aku memang tak mampu bqnyak membqcq fikiran orang. Membqcq fikiran orang seperti apa yang dia lakukan terhadap aku maupun anti. Namun, mata2 itu teramat jauh s3dihnya. Hingga aura kepiluan itu nampak jelaw meski aku tak bisa membacqnya. D2bur rasa dan tancapan mata menembus kolbu. Aku bisa melihatnya. Kepiluan mereka l3wat mata2 merwka.
Aku bahagiaaaaa. Namun kebahagiaanbini belum juga cukup memuaskan hatiku. Aku ingin mencintai meeka secara konkrit. Ya Allah nudahkanlah ┌(┌^o^)┐
Housewife vs Homemaker? Apa ini? Dalam Bahasa Inggris, profesi IRT alias Ibu Rumah Tangga biasa disebut housewife . Karena ilmu bahasa Inggris saya nihil, jadi saya gak tau kenapa orang Inggris menamakan IRT itu dengan sebutan housewife ? Sebuah kata yang terdiri dari dua suku kata, "rumah" dan "istri". Kalau dibolehin untuk ngasih opini dari kelas sudra saya, mungkin maksudnya adalah seorang istri yang jadi pengendali urusan rumah. Wah, keren. Lebih lengkapnya bisa mungkin cari di kamus EOD, Gais. Daripada penasaran, hehe. Gak salah memang kalau seorang IRT diartikan sebagai seorang istri yang jadi pengendali urusan rumah, sebab memang begitu lah kenyataan yang sering terjadi di masyarakat. Namun, karena bahasa punya sifat inovatif, di mana dia bisa berkembang sesuai dengan perkembangan zaman dan dengan semakin berkembangnya ilmu pengetahuan, bisa jadi kosakata housewife dapat digantikan perannya menjadi homemaker . Wah, apa itu? Istilah homemaker tercetu...
Comments
Post a Comment